Bin am lernen deswegen kann ichs noch nicht perfekt.
Hm, also und ich beschäftige mich schon seit Jahren praktisch nicht mehr mit japanisch, man vergißt das wegen der komplizierten Zeichen noch schneller als andere Sachen, die man nicht mehr übt.. also auch gaaanz weit von perfekt entfernt!
Ich finde es aber immer noch erst mal witzig, wenn mir damit jemand über den Weg läuft bzw. ausgerechnet in einem Linuxforum japanisch in seinem Namen und der Sig stehen hat.
Das erste ist mein Name mit Anrede glaub ich.
Das Zweite ist irgendwas mit angemessen oder?
ja, das erste sind einfach die Zeichen, die ich von deinem Namen kopiert habe, gefolgt von dem berühmten "-san", das man in Anreden benutzt.
Das zweite heißt "dôzo yoroshiku" - "yoroshii" heißt eigentlich "gut", also lustig übersetzt "bitte, sei gut zu mir" und ist eine Redewendung wie unser "Sehr erfreut" oder "Schön, Sie / dich kennen zu lernen".
vi: Wenn du gut Japanisch kannst, meine Sig. musst du wörtlich ins Deutsche übersetzen wenn du es verstehen willst.
Ist mir dennoch ein Rätsel..?!? Das erste heißt "halb tot" (genau: Halb tot, halb lebend) und das zweite "fallender Regen" und Rhythmus .... ein Lexikon übersetzt den gesamten Ausdruck mit "{Mus.}; Musik im Rhythmus von fallendem Regen; [2]; {Mus.}; schlechte Beherrschung eines Instrumentes;"
Mir fehlt leider gerade die Phantasie zu erkennen, was du damit meinst.. oder steht es extra auf japanisch da, damit es im Dunkeln bleibt?