"es gibt nicht umsonst..." english?!

Dieses Thema im Forum "Member Talk & Offtopic" wurde erstellt von juan_, 23.01.2009.

  1. juan_

    juan_ König

    Dabei seit:
    22.01.2004
    Beiträge:
    992
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    Berlin
    Hallo beisammen,

    kann mir jemand den Inhalt der u.g. Sätze sinngemäß ins Englische übersetzen?
    (alle drei sagen das Selbe aus..)


    "es gibt nicht umsonst das Sprichwort.."
    "man sagt ja auch..."
    "man sagt nicht umsonst..."


    Danke
     
  2. Anzeige

    Schau dir mal diese Kategorie an. Dort findest du bestimmt etwas.
    Registrieren bzw. einloggen, um diese und auch andere Anzeigen zu deaktivieren
  3. #2 Edward Nigma, 23.01.2009
    Edward Nigma

    Edward Nigma Back again!

    Dabei seit:
    30.08.2003
    Beiträge:
    1.193
    Zustimmungen:
    1
    Ort:
    Erde
    1. there is not the proverb in vain
    2. one says also
    3. one does not say in vain

    Es geht bestimmt noch besser. Mein Englisch ist nicht mehr das Beste. :)
     
  4. daboss

    daboss Keine Macht für niemand!

    Dabei seit:
    05.01.2007
    Beiträge:
    1.294
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    sydney.australia.world
    Not for nothing, there's the pun ...
    They also say....
    Not for nothing, they say ....

    würd ich wahrscheinlich jeweils spontan sagen...

    /Edit: Kannst ja auch mal schauen, was LEO dazu sagt ;)
     
  5. juan_

    juan_ König

    Dabei seit:
    22.01.2004
    Beiträge:
    992
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    Berlin
    Hallo,
    Leo wurde bereits ohne Erfolg befragt.
    Da die Übersetzung für eine Abschlussarbeit sind, würde ich darum bitte, dass ihr die Dinger kennzeichnet, wenn ihr 100% sicher seit ;)

    ciao
     
  6. #5 Graf_Ithaka, 23.01.2009
    Graf_Ithaka

    Graf_Ithaka Routinier

    Dabei seit:
    29.01.2005
    Beiträge:
    487
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    Steiermark nahe Graz
    Hast dus auch im Forum zu LEO versucht? Die antworten da normalerweise immer relativ schnell..

    MfG,
    Graf_Ithaka
     
  7. #6 bytepool, 23.01.2009
    bytepool

    bytepool Code Monkey

    Dabei seit:
    12.07.2003
    Beiträge:
    791
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    /home/sweden/göteborg
    Hi,

    also in so einem Fall, wenn das Englisch moeglichst korrekt sein soll und mir keine gute Uebersetzung einfaellt, versuche ich meistens die Phrasen anders zu formulieren, ohne dabei die Bedeutung gross zu aendern. Das fuehrt meiner Erfahrung nach zu deutlichen besseren Ergebnissen, als krampfhaft an einer Formulierung festzuhalten, fuer die einem keine gute Uebersetzung einfaellt.

    In diesem konkreten Fall wuerde ich wohl in Richtung "It is often said, that..." tendieren, aber das haengt natuerlich auch immer vom Kontext ab.
    Manchmal muss man auch die Bedeutung leicht veraendern, damit es sprachlich korrekt bleibt. Wobei man dann natuerlich aufpassen muss, dass es auch inhaltlich korrekt bleibt.

    mfg,
    bytepool
     
  8. #7 chaotic, 23.01.2009
    chaotic

    chaotic Foren As

    Dabei seit:
    26.08.2004
    Beiträge:
    94
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    Erding
    "it is often said" klingt nach einer sehr guten Übersetzung für "man sagt". Das hab ich schon öfter so gehört/gelesen.
    Nur das "umsonst" bzw. "nicht umsonst" kann ich nicht einbauen.
     
  9. #8 gropiuskalle, 23.01.2009
    gropiuskalle

    gropiuskalle terra incognita

    Dabei seit:
    01.07.2006
    Beiträge:
    4.857
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    Berlin
    "Nicht umsonst" = "Not for nothing"
     
  10. #9 floyd62, 23.01.2009
    Zuletzt bearbeitet: 23.01.2009
    floyd62

    floyd62 Routinier

    Dabei seit:
    01.05.2007
    Beiträge:
    309
    Zustimmungen:
    0
    Was mir so auf die Schnelle einfällt:

    They say, ...
    They often say ...
    It is said, ...
    As they say, ...
    It is not without reason, that they say ...
    As the proverb says, ...

    "Not for nothing", ("not f'nuffin') hört sich für mich sehr informell / umgangssprachlich an ... ;-)

    ... und ich würde nicht versuchen, das "ohne Grund" und das "Sprichwort" in einem Satz unterzubringen: So etwas wie "It is not without reason that the proverb says ..." hab ich in den letzten 30 Jahren noch nicht von einem Native Speaker gehört oder gelesen ...

    HTH
     
  11. #10 gropiuskalle, 23.01.2009
    gropiuskalle

    gropiuskalle terra incognita

    Dabei seit:
    01.07.2006
    Beiträge:
    4.857
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    Berlin
    Ist tatsächlich auch im schriftlichen recht üblich. Klingt aber wirklich nicht sonderlich elegant.
     
  12. Anzeige

    Vielleicht findest du HIER Antworten.
    Registrieren bzw. einloggen, um diese und auch andere Anzeigen zu deaktivieren
  13. seim

    seim seim oder nicht seim?

    Dabei seit:
    08.09.2006
    Beiträge:
    909
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    /mnt/reallife
    nicht umsonst - not without (good) reason did he come here etc.

    wie das Sprichwort sagt - as the saying goes


    Bau was schönes draus ^^
     
  14. #12 juan_, 27.01.2009
    Zuletzt bearbeitet: 27.01.2009
    juan_

    juan_ König

    Dabei seit:
    22.01.2004
    Beiträge:
    992
    Zustimmungen:
    0
    Ort:
    Berlin
    Hallo,
    danke für eure rege Beteiligung. ich denke ich werde mich erstmal mit der Version ""It is often said, that..." von bytepool beschäftigen.


    Vielen Dank!

    //edit: oder kann ich sagen "a common idiom says.." ? ja. oder?
     
Thema:

"es gibt nicht umsonst..." english?!

Die Seite wird geladen...

"es gibt nicht umsonst..." english?! - Ähnliche Themen

  1. Debian entscheidet, dass es nichts zu entscheiden gibt

    Debian entscheidet, dass es nichts zu entscheiden gibt: Die Grundsatzentscheidung (GR), die Ian Jackson vor einem Monat wiederbelebte, ist entschieden. Die Entwickler gaben dem Initiator eine Abfuhr und...
  2. flashplugin gibt Sound nicht mehr aus

    flashplugin gibt Sound nicht mehr aus: Moin! Vorneweg, ich nutze 64-bit arch. Mein flashplugin (ich nutze das macromedia aus extra) gibt im konquerer bei Videos keinen Ton mehr aus. Die...
  3. LVM2 gibt Volume nicht frei

    LVM2 gibt Volume nicht frei: Hi *, auf einem meiner Mail-Server habe ich vor längerer Zeit mal ein Logical Volume für meine Mails eingrichtet. Dieses Volum möchte ich nun...
  4. Regex gibt nicht alles aus

    Regex gibt nicht alles aus: Hi, ich habe einen Regex für rapidshare links geschrieben, allerdings gibt er nicht alle Links aus. Er gibt z.b. nur jeden 2ten aus, oder nur den...
  5. Nach "su" gibt bash nicht root bei $USER aus

    Nach "su" gibt bash nicht root bei $USER aus: Hallo Leute, warum gibt eigentlich die bash kein "root" aus, wenn man sich mit "su" als superuser angemeldet hat sondern den letzten user bei...